La interpretación susurrada es una modalidad de interpretación simultánea. El intérprete se sitúa junto a la persona para la que tiene que interpretar, o el grupo pequeño de personas, y va susurrando la traducción de la intervención. No requiere equipo específico de sonido. La interpretación susurrada se utiliza en circunstancias en las que la mayoría de un grupo habla el idioma del discurso, y una minoría (idealmente no más de tres personas) no lo habla. Es sumamente útil en la asistencia a reuniones internacionales en las que la persona que asiste desconoce, o no domina, el idioma de la reunión, y en la reunión hay varias partes. Con esta modalidad no hay que interrumpir la reunión constantemente para las intervenciones del intérprete, ya que este va susurrando lo que se dice a su cliente. Y, a su vez, puede interpretar cualquier intervención que su cliente quiera hacer.