Traducción simultánea altísimo nivel

Traducción simultánea altísimo nivel

Traducción simultánea discurso del rey

Un honor haber prestado el servicio de traducción simultánea en el Congreso Internacional de Matemática Industrial y Aplicada (ICIAM) que reunió a más de 4.000 matemáticos procedentes de un centenar de países. Tuvimos el pracer de ofrecer la traducción simultánea del discurso de apertura del congreso de S. M. el Rey Felipe, que participó junto con otras autoridades en el acto inaugural. Estuvo también el ministro de Ciencia, Innovación y Universidad en funciones, Pedro Duque, el president de la Gereralitat, Ximo Puig, y el alcalde de Valencia, Joan Ribó, entre otras personalidades.

Intérpretes altísimo nivel

Para la traducción simultánea de eventos con tanta trascendencia se necesitan intérpretes profesionales con mucha experiencia y de un nivel altísimo. El discurso tiene que ser impecable, fechas, nombres, mención a cualquier institución, cualquier dato, la entonación, etc. son todos elementos que tiene que volcar el intérprete a su idioma destino de manera impecable. La ayuda del compañero de cabina en estos casos es muy importante. Un buen compañero está atentísimo al discurso y va anotando, o señalando en el programa, los nombres que se mencionan, y cualquier otro dato relevante. Afortunadamente, en Quality Interpretes contamos con unos profesionales magníficos, acostumbrados a este altísimo nivel en la traducción simultánea y que prestan un servicio impecable.

Los ICIAM se celebran cada cuatro años y es la primera vez que se celebra este evento en el sur de Europa. Se presentó la candidatura española por la Sociedad Española de Matemática Aplicada (SEMA), y resultó seleccionada en Pekín (China) en 2013.

Encantadísimos de haber participado.

Adela Ibáñez | Quality Interpreters