Traducción simultánea del Seminario Internacional Rroma

Traducción simultánea del Seminario Internacional Rroma

Fue un placer volver a trabajar para la Federación Maranatha de Asociaciones Gitanas en la traducción simultánea del Seminario Internacional

Más de un centenar de personas ha participado en esta sexta edición del Seminario Internacional Rroma a fin de rescatar del olvido el sufrimiento del pueblo gitano. La Federación Maranatha volvió a confiar en Quality Interpreters para la traducción simultánea del Seminario. Tuvo lugar en Valencia, en el Palacio de Pineda. La clausura se celebró en la capilla bizantina de la Beneficencia, un marco incomparable. Allí prestamos un servicio de interpretación consecutiva, a diferencia de la traducción simultánea de las primeras jornadas. Interpretamos las diversas intervenciones de las autoridades, como la del delegado del Gobierno en la Comunidad.

Participaron representantes de entidades gitanas de quince países. Se inauguró también una exposición fotográfica que recorrerá diversos países europeos. Y se contó con la participación del superviviente de Auschwitz, Peter Höllenreiner. Ante una sala repleta y atenta, narró algunas de sus experiencias en el campo de concentración. También lamentó la presión y la persecución a la que todavía se encuentra sometido el pueblo gitano en algunos países de Europa.

Traducción simultánea para la reflexión y memoria del Holocausto Gitano. Recuperar la memoria histórica del pueblo gitano: un reto, un derecho y un deber.

La escritora y periodista alemana, Maria Anna Willer, autora de “Der Junge Aus Auschwitz…eine begegnung”,  un libro sobre los supervivientes de Auschwitz basado en los testimonios del propio Peter Höllenreiner, hizo un repaso de la vida del superviviente y completó su historia.

El psicólogo de la organización MadHouse de Múnich, Aldo Rivera, advirtió de la necesidad de formar una red de profesionales de la psicología y la psiquiatría. Esta red tendría el objetivo de «aumentar la investigación sobre las consecuencias del genocidio y mejorar la atención a las víctimas y sus familiares».  Asimismo, explicó que el pueblo gitano tiene una enorme capacidad para superar el dolor a través de lo artístico y la comunidad. Recuperar la memoria histórica es una especie de terapia de reflexión colectiva.

Como siempre, un tema interesantísimo, conmovedor en muchos de sus testimonios, y de máxima relevancia.

Adela Ibáñez | Quality Interpreters