Traducción simultánea en Comité de Empresa Europeo

1 de enero de 1970

El servicio de traducción simultánea en un Comité de Empresa Europeo es igual de complejo que interesante. La participación de múltiples combinaciones lingüísticas requiere intérpretes muy experimentados.

Se trabaja el relays con gran intensidad ya que aunque se suela definir un idioma, generalmente el inglés como el languaje general de la reunión, los representantes suelen intervenir en sus propios idiomas.

Suelen ser reuniones con un alto índice de participación por parte de los representantes de los trabajadores. Por lo general hay unas presentaciones de la corporación sobre diversos temas y presentando los resultados anuales.

En la agenda de estas reuniones suele ocupar un lugar destacado la presentación de resultados de la corporación por parte de los directivos de los distintos departamentos. Salud y Seguridad,

Hemos tenido el placer de volver a trabajar en Frankfurt en el servicio de traducción simultánea de un Comité de Empresa Europeo