Traducción simultánea discurso del rey
Un honor haber prestado el servicio de traducción simultánea en el Congreso Internacional de Matemática Industrial y Aplicada (ICIAM) que reunió a más de 4.000 matemáticos procedentes de un centenar de países. Tuvimos el pracer de ofrecer la traducción simultánea del discurso de apertura del congreso de S. M. el Rey Felipe, que participó junto con otras autoridades en el acto inaugural. Estuvo también el ministro de Ciencia, Innovación y Universidad en funciones, Pedro Duque, el president de la Gereralitat, Ximo Puig, y el alcalde de
Reconocimiento como proveedores de traducción simultánea del Palacio
Muy agradecidos al Palacio de Congresos de Valencia por el reconocimiento a nuestra labor como proveedores de traducción simultánea para sus congresos, conferencias, cumbres y otros muchos eventos. Han tenido el bonito detalle de invitarnos a un concierto con un cocktail estupendo. La verdad es que nos lo hemos pasado muy bien y estamos encantados de trabajar con ellos. En especial, con el equipo de organización de eventos porque es con el que tratamos a diario, pero también con muchas personas de otros
Volvimos una vez más para ofrecer nuestro servicio de traducción simultánea de inglés a la Universidad Politécnica de Valencia. La revista EGA (Expresión Gráfica Arquitectónica), un referente en su campo, celebraba su 25 aniversario e invitaron a Mario Carpo para la ponencia principal.
La presentación fue interesantísima, el autor del Segundo giro digital, catedrático del University College de Londres no decepcionó. Hacer la traducción simultánea de estas conferencias nos recuerda lo privilegiados que somos al poder escuchar a ponentes de esta talla. Su razonamiento y análisis de las consecuencias de la
Nos encanta el cine y queremos dar las gracias de todo corazón a la Escola d’Art i Superior de Disseny de València por haber contado una vez más con nosotros para la traducción simultánea de inglés y español de una de sus conferencias.
Cuando nos llamaron para decirnos que iba Kyle Cooper a la escuela y que necesitaban la interpretación simultánea para los asistentes, la verdad es que no estábamos seguros de quién era, pero en cuanto vimos el trabajo que hace, nos enteramos.
Kyle Cooper es el rey de los títulos
Empezamos la semana trabajando para la Comisión Europea en Madrid, donde ofrecimos la cabina de traducción simultánea de inglés-español para un seminario TAIEX de dos jornadas sobre Formación Profesional Dual. Vinieron expertos de distintos países de Europa: Alemania, Suiza, Países Bajos y Portugal para compartir su experiencia y conocimientos con los representantes de las distintas autonomías de España. Organizado en cooperación con el Ministerio de Educación en el Espacio Bertelsmann, fue un gran éxito, y los participantes agradecieron mucho el servicio de traducción simultánea de inglés-español que prestamos, ya que
« Página anterior — Página siguiente »